【 J.L.D. ‖ 日本語學習日記 】

Thursday, October 12, 2006

7. 寫

學習外語,有一大部份的人們多半只求能夠學會應用日常的生活會話;而用外文來書寫商業書信或研究報告,毋庸置疑地,是屬於較高深的外文學習範疇。由於我現在的日語程度仍相當初階,且待日後有更深體會時,再回來寫心得。又說,拜以前在美國大學英文寫作課裡被當過兩次的慘痛銘心鍛鍊之賜,以下是個人些許心得,供有心學習外文作文的朋友分享:

1. 了解單字的定義:簡單地說,就是要謹慎地用字遣詞,否則就會寫出文意錯誤的辭句,所以就寫英文來說,查字典一定也要查英英字典!

2. 擅用不同的語法和同義字詞來書寫同一個語意:不論是說或寫,一個訊息通常可以用許多不同的語句來陳述,在此我就舉個親身的故事來說明其效用:想當年在寫歐洲建築史的讀書報告時,老師最後賞給我一個A,她甚至在旁邊補註,很懷疑我是不是抄書的?我看到如此評價不知道是該笑還是該哭?值得笑的是,全文的文句和節奏相當流暢,近似美國人所撰寫;而讓我想哭的是她竟然這樣地懷疑我!?反正,這裡的重點就是,要確認所使用的文法絕對沒有錯誤,然後參考原文的結構,用自己的話來表達,寫清楚自己對該主題的想法,就不會有抄襲的疑慮了!

3. 如果沒有筆友,寫日記是很好的自我訓練:有別於第二項有所參考依據,寫信或日記純粹是書寫自己的心聲,在撰寫的過程中可以發現自己的不足,不管是單字或文法,把不清楚的地方搞懂,就是自己真才實學的養成。

4. 務求文句的順暢:在〈中英文寫作方法之對應〉這篇中,我曾經寫過在本文第一段裡所描述的慘痛教訓,回想過去,就差那麼一點點點,我總百思不解為什麼明明用字、和文法都沒有什麼重大錯誤,可是學期的總成績卻老是不及格⋯⋯

That's all for now. Enjoy your writing practices. I'll see you tomorrow. Ciao!¶

【本文字數:682字】

0 Comments:

Post a Comment

<< Home